close

下載官方App!

View View

WOW! JAPAN

到異地旅遊時若能了解當地的語言,就能玩得更盡興對吧。本次特別向您介紹京都的方言「京都話」。它的特色是和其他關西區的語言聽起來帶有一種與眾不同的優雅氣氛喔。

oideyasu


oideyasu:「歡迎」之意。

這個字彙用於表達歡迎的心意。在京都走進路過的商店等時,總少不了聽到這句話。還有一句和它意思相同的詞彙叫「okoshiyasu」,可以傳達更謹慎有禮的感覺。當您到了自己預約的餐廳或旅館等時,就會聽到這句歡迎之詞。

ookini


ookini:「感謝」之意。

不只京都,「ookini」被廣泛用於整個關西地方。主要是用來傳達感謝之情,原本則是用來表示「很」與「非常」等程度的副詞。它是把「ookini, arigatou(非常感謝)」裡的「arigatou(謝謝)」省略後的用法喔。

kan-nin-e


kan-nin-e:「抱歉啦」之意。

日語中用「kannin」這個字來表示「強忍怒氣並原諒他人的過錯」。在這個字後面加上語尾「~e」,意思就是「寬恕我吧」。「~e」是京都話獨有的語尾,除此之外還有提醒別人「這樣不行喔」時使用的「akan-e」等詞彙。

ohayousan


ohayousan:「早安」之意。

早上使用的招呼語。雖然日常生活中已經漸漸變的不太常用了,但在京都話中加上特定的語尾「~dosu」後,整句「ohayousan dosu」給人的印象就更為有禮。以京都為首,關西地區多會在語尾加上「~san」,除此以外還有用於吃完飯後說的話,標準語中的「gochisousama」在關西叫「gochisousan」,而慰問別人辛勞的用語,標準語中的「otsukaresama」在關西則是「otsukaresan」。

sainara

sainara:「再見」之意。

用於離別的招呼語。也可以在前面加上表達「那麼」之意的「hona」,連成整句「hona, sainara(那就再見了)」使用。若想說「那掰掰囉」時,則可以說「hona, mata」。

〜(shite) okureyasu


〜(shite) okureyasu:「請(給我)~」之意。

用於請別人幫忙時的詞彙。「請給我一杯抹茶」叫「matcha okureyasu」,「請玩的開心喔」叫「tanoshinde okureyasu」。另外,剛才介紹過的「kan-nin-e」也可以用另一個版本「kannin shite okureyasu(拜託請寬恕我吧)」表達。

京都話會透過不同的講法表達不同程度的感受,使用時甚至會內含言外之意,是相當深奧的方言。雖然隨著時代的演進已經越來越不容易聽到了,但像是長輩或藝妓等人還是會在日常生活中使用。

※本文的資訊為執筆時或公開時的資訊,可能與最新的資訊不同,敬請注意。

推薦文章

追蹤 WOW! JAPAN
旅遊導覽手冊裡沒有介紹這些?看著看著就一定會讓人想去日本玩。
WOW!的觀光資訊每日更新中